- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
"Sic transit gloria mundi,"; _9 k& P9 I% ]3 [/ t& n
尘世荣华,容易过% M6 f7 [/ G; J- p
"How doth the busy bee,"9 ], o* ?& G; w0 k
“忙碌的蜜蜂又如何"0 d( k5 ~/ T! q/ K+ o
"Dum vivamus vivamus"4 \5 {" R$ ?/ x. Y
生时且做生时的事,
% h9 h% A" s+ A2 q I stay mine enemy!! _) C: A( X9 V1 _
我的敌人,我阻止!
: B! a) t. b# [/ u" { Oh "veni vidi vici!"
3 b. X' _+ i2 M3 T. x2 c 来了见了,征服了!
5 H0 h" o/ {8 }, z* G; [0 J( F Oh caput cap-a-pie!
6 W8 e3 S8 n9 D) i1 C+ r/ ^8 G9 O) a. h 哦,十足合法全权!
4 ~; [3 n- ]) p4 m And oh "memento mori"& K: J" B1 g( C# j) O
哦,“记住生必有死",# }* ?8 m4 Z- c0 g. o5 P
When I am far from thee!
! `' ^% {: ?- B 当我远离你的身边。7 h) i( {, I8 D6 F$ Y
Hurrah for Peter Parley!: y. r0 J; ?- |) S5 T. s" I& H
乌拉,彼得·巴力$ O: Z( M, a" r
Hurrah for Daniel Boone!2 e, d( X& l5 N6 A
乌拉,但尼尔·布恩
2 x; {$ E% t" z' b; t& x Three cheers, sir, for the gentleman
5 K! u" V# U7 b S 三呼万岁,为观测
6 P5 r! G- Z- a7 n Who first observed the moon!% k1 O+ u1 R a. }1 ?% F, P
月亮的第一位先生。1 G4 h7 k# b5 z3 i( L3 u; T
Peter, put up the sunshine;/ N/ _7 _$ b& l0 ~
收拾起阳光,彼得!, Y! p- C) D7 s" {7 x: T
Patti, arrange the stars;
# @; G: X U8 k: g2 J8 n" _% i 安排好星星,帕蒂,
9 Y! O2 N2 X: \ Tell Luna, tea is waiting,
5 k E% v6 T/ e! @0 x 告诉露娜茶已备妥, w3 k% }4 H; f; u
And call your brother Mars!' I, g+ P e3 R# B+ f1 d, R$ w3 C
再叫上玛斯你哥哥。
' h0 N; c9 z9 i0 N2 X' }- [8 ? Put down the apple, Adam, [9 y# V2 Q3 |: O9 h% j O: q
放下那苹果,亚当
& w5 j; M" |9 h* P4 P And come away with me,
/ V* S* e0 O9 u& c( ~ 一起走吧,跟着我,0 W; g3 w4 y+ k7 S
So shalt thou have a pippin
3 L1 s( j6 \) f3 R+ u* o3 Y6 E6 U8 w2 { 你该从我父亲树上
" G) [# [& V. c! s) _ From off my Father's tree!1 l" U7 I2 }. C' o, r: K# A; x
得到个培育的成果!
6 H: e6 w. j' J$ L+ g3 i& |6 Y I climb the "Hill of Science,") w& ~- b, t+ }1 O
我攀登“科学山峰"
5 b! H H( R' Z3 T8 Z I "view the Landscape o'er;"
! H, f4 M! ?2 z* z- h 我“遍览山水田园"2 i9 ], v7 c. G1 r/ j: D/ K
Such transcendental prospect,
1 r* G. B7 B& b6 z6 i; S `+ e+ m 像这样宏伟的景观,6 V: E1 H. o3 r9 U3 B% h
I ne'er beheld before!/ c5 t) f4 H9 K# }1 `9 \
为我此生见所未见!
9 V7 O/ A$ }- B. e( P' P6 l4 t1 t Unto the Legislature
/ V1 M9 b7 H6 M& U. d' w 进入那个立法机关
9 i* m4 c; u [1 t My country bids me go;$ q! S+ {" N/ C1 {- J
是国家对我的召唤,
" R- I7 o; \/ O U I'll take my india rubbers,+ Y6 h9 I% {% @/ a& D# F. }5 ]
我会带上橡胶套鞋% c- F7 m6 @ O; z' L1 ?$ A
In case the wind should blow!4 s C1 V, I [) k! U- |
以备大风万一刮来。2 ]. B5 z% R# p5 `8 W
During my education,) e0 ^3 e' {! l+ o
在我接受教育期间
7 M* a5 a) l2 i0 E3 y3 Z It was announced to me+ k) M7 a! c# G1 t ~! m
曾经有人告诉过我4 S0 n& K3 K6 N
That gravitation, stumbling
9 R4 h- c0 O) e! C# n* G4 z* v' v 步履蹒跚的万有引力' v2 r; A8 C" g8 {4 O5 k3 t
Fell from an apple tree!
, G* K9 v4 O8 ^7 u) b8 }, H8 ^ 是从苹果树上跌落,
6 [6 Y& q! B4 d7 o- P The earth upon an axis2 Q. f2 C/ {: J. R3 l: Y8 C$ P
也曾有人说这地球
' ^, M, z' [" W4 [* z! j Was once supposed to turn,. \& s& e! Y& y' u$ ^: K5 }& w) Z+ W
围绕轴线转个不停& ]' ?4 _- K: a
By way of a gymnastic
* h3 x' W0 \: h; w 以体操运动的方式
: l3 P' v. i, T7 g2 n3 ` In honor of the sun!
& J' j: Y% x( P; ?" t3 y 向灿烂的太阳致敬
. B. F8 A8 y) z7 O, v3 K It was the brave Columbus,9 h j# X9 f, @' N) @8 s, D+ o
是那勇敢的哥伦布3 O' A! \0 T/ n5 ?
A sailing o'er the tide,) `8 g& L6 }+ ^* R" Z
乘风破浪扬帆远航,
5 G! M( }$ I5 Y g* f" }3 o' p Who notified the nations
8 Q* G6 ]- W# [ 通报世界各个民族. h3 _6 W" F, X% {" v: X, Y
Of where I would reside!1 Q2 S0 O; I1 D
我将住在什么地方6 m; x/ }3 @$ f$ z6 G) g
Mortality is fatal -/ X) v0 d: Q4 _' h& e2 s0 }9 e
凡人会死命中注定
( e6 `: U6 p0 _8 B Gentility is fine,' L' p; ^- y# c2 G* m8 b. [4 G5 t
绅士仪态风流倜傥
6 F' ?- @ @3 s- l3 {8 y Rascality, heroic,) u+ s, u; e* n B& X0 L, E: x' i
流氓习气英雄风范: ]4 I' Z% A. C, ~! i8 B! k: {( L& Z& v
Insolvency, sublime!
2 o9 \5 O. O! A; Q 无力还债十分高尚: U1 l' D6 c" e: Y: a: u+ Q- D
Our Fathers being weary,
9 @3 ?7 k3 K4 s 前辈先人由于疲倦# M3 `; D8 I6 g; N8 i- u
Laid down on Bunker Hill;
8 r% d9 m1 A7 S) g3 F l 躺倒在那邦克山地, w) |5 C! {- v
And tho' full many a morning,
1 ?) Q: Y7 p. s# W! {" R( a3 b% P 已过了许多个早晨9 p0 i0 ?1 `. [
Yet they are sleeping still, -- G- N( z+ q0 g) j3 x8 J; K
他们依旧酣睡不起2 P1 g5 |7 v" B; f ~
The trumpet, sir, shall wake them,, }8 x6 I, q, \
号角该会唤醒他们
& ^: a* J9 J" y& u9 o0 u" v In dreams I see them rise,
" ?' e% @ K) d* p 我见他们纷纷起身
* X, i" g4 G7 \6 N5 N u) q Each with a solemn musket
?8 _8 q9 S0 b+ }, C4 N 扛一杆庄严毛瑟枪1 `+ b/ F3 ~9 n7 U5 R
A marching to the skies!) \. |! a. n+ t* q
步伐整齐走向天堂!
) r/ o L+ O% P$ s# Q A coward will remain, Sir,6 h; A: M9 g, T- Q' q4 [
懦夫会留下,先生,
( u* ^ Y' @* B Until the fight is done;
0 k3 q3 w: k E2 E4 X 直到这场战争打完;% z7 y; T3 z) D {$ g9 v4 g. a/ B
But an immortal hero8 W% m' a3 |3 |) j6 C6 ^
但是,不朽的英雄
# O0 A$ H/ K1 s. I2 d1 d; j7 ^1 [ Will take his hat, and run!: J3 R6 } q- z
戴上军帽跑步向前。4 H, H" P- x9 o) a' I
Good bye, Sir, I am going;
9 R6 w4 @/ O/ d7 N8 Y 再见先生,我要走了,
9 A% V% x/ `' e$ b' r My country calleth me;8 H% ^( s8 ^. t5 R* s% u
我们国家向我召唤2 W: A5 S) t/ |2 W) \, A
Allow me, Sir, at parting,
. j/ g% {! u2 n! w% t8 A1 h7 | 请允许我在出发时
5 v3 E1 S, L a& H3 } To wipe my weeping e'e.
4 x% ]# Z: w$ K1 x 擦干我流泪的双眼。, ~3 I; C5 ^0 B4 M
In token of our friendship
* A7 S, Z2 q [1 T7 z 为了表示我们友好,
1 |7 N# I" ^8 Z; c$ x5 ?1 ] Accept this "Bonnie Doon,"' I# C6 V+ t! J- e$ l
请接受这“松软羽绒"
5 e) [4 Q. t4 P( v6 L2 ~ B T And when the hand that plucked it
) h; ?) K" v2 P( o; w 这时拔绒的那只手6 {' C7 i$ d3 c& b+ T) c
Hath passed beyond the moon,
! @2 Z- f$ D4 h$ E1 D# I/ j 已伸入了月外高空
2 N. L: ]" s% t, M# | The memory of my ashes
6 }" r4 n y/ }3 S- M* m/ e7 } 若能记得我的骸骨
; B' U; L, F/ N Will consolation be;
0 u, {8 c7 [5 m9 W 就会是莫大的安慰4 Y+ I% W7 J: l% m& M6 _" c5 @
Then, farewell, Tuscarora,9 i" v- d9 O* x& o
再见了塔斯卡罗拉
I7 _1 a: w3 c: ^ And farewell, Sir, to thee!7 a$ L/ H. n! a; J+ d, f
再见了,先生,你。
2 I0 p# ~- W; t' W) r5 k6 U' y0 i$ @" b
|
|