WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:346 回復:1 發表於 2016-7-1 11:27:15
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-7-1 11:27:15 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 英语名家经典诗歌赏析:沙丘 [複製鏈接]

英语名家经典诗歌赏析:沙丘  Sea waves are green and wet,: c  j, X. f9 |: G' T' n# J
  But up from where they die,
8 [0 y9 n  V! j* `; `3 O  Rise others vaster yet,
% Z: i& i& M; H6 ?  And those are brown and dry.* w" D$ p, z  e3 C* r/ t( Y" c# m
  海浪是绿色的潮湿的$ a: _( j% w9 ^* @; i5 g
  但在它们平息的处所,$ f7 E/ O; o  k, M; T9 P; z
  依然卷着更大的浪涛# o1 b& G! Y2 e. i; b, W& |5 g. ~
  而且是褐色的干燥的。  f8 C1 u# M9 C5 ~4 \% ?
  They are the sea made land2 I2 E, y, F- i
  To come at the fisher town,- g4 p  s. a7 k" {4 B
  And bury in solid sand
6 F( n$ o( X7 e6 L  Z. E+ m; G  The men she could not drown.
( X9 D" H) w7 D" z0 _4 G  那是变成沙丘的海洋/ |  S4 s4 W7 C2 [/ H0 P& S8 g
  涌进渔夫栖息的村镇,
& T+ o5 e& M- D* P  i  想用坚硬的沙子掩埋0 {& R1 A6 F/ ]+ v
  海水不能淹死的人们。
9 G0 `' L8 U% q% m7 h! a
  She may know cove and cape,. g9 ]; b* \4 b
  But she does not know mankind  |3 {0 ~# @+ ]
  If by any change of shape,
) F. O, C2 O5 d/ A) ~! s  She hopes to cut off mind.
) Z* ?5 |5 C1 @3 E; Q7 @) Z  海或许了解自身远近
  d( u9 _1 I7 H5 E. m  但却藉由变化的规律,+ f& W4 D" a+ i6 u. M( k( D# c8 q
  希望从自己的思想中
& q3 H' i' t' T( ^  j  将这里的人永远抹去。" |6 |' v* f0 T' f, G$ \; E
  Men left her a ship to sink:" C) T5 J: h; N; J6 \; ?
  They can leave her a hut as well;% D/ G/ Y% K* h
  And be but more free to think' J2 s) t  |) N+ ^& o
  For the one more cast-off shell.
+ v3 C! P2 \; {: s  人们留给它一条小船; x2 D; B; m( d
  供它摇晃甚至去吞没;
- O. d' k8 R. ?# M/ P7 m$ b$ \7 b2 }  他们离开房屋将想着
1 z% a; M3 m5 {2 X  如同抛弃无用的贝壳。
8 L+ W0 j9 F: v8 w4 y  R! E
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 下午好,中午養足了精神嗎?讓我們一起渡過下午茶時間,WK有您更精彩!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部