WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:528 回復:1 發表於 2016-6-16 10:02:58
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-16 10:02:58 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 狄金森的英语诗歌:On this wondrous sea [複製鏈接]

  On this wondrous sea6 j% y- C' |* r* h
  在这神奇的海上4 d# N2 d1 o6 N4 o, E
  Sailing silently,
1 H0 h, G6 u: a# {  默默地启碇扬帆,
$ J$ t' K9 R2 m# G: d  Ho! Pilot, ho!
( j7 b0 ~- o+ z  嚯,领航,嚯!( r7 p0 G: b& J+ C4 L
  Knowest thou the shore
4 N9 c; b  |( t1 n% S% _$ I9 Z' }  你果真知道
4 o8 K" c8 ?: g9 P+ h: }9 m  Where no breakers roar -6 O" S9 m/ ~2 W3 @
  没有狂涛怒卷
9 Z! I& N7 R2 ?7 h' w( m5 _5 j  Where the storm is o'er?2 r3 w/ \0 N/ C6 i& s9 A- _( c% |
  没有风暴的彼岸?  u2 {1 {0 |9 b* `# N: k
  In the peaceful west0 A, f4 {( o2 z6 ^; e- s: o
  安详宁静的西方
# M+ Z6 P- [/ M0 [7 Z7 V: k- L8 d  Many the sails at rest -# f7 G" Q4 s2 k5 [4 O: q, v
  有许许多多航船 ——
- @6 b# b  `' l# W; X. b3 E  The anchors fast -
. k# ~$ _4 p5 w  |  安稳地碇泊休息 ——
5 b2 @6 B: w% I2 \8 U  Thither I pilot thee -; {' `' q4 Q9 \
  我正领你前往 ——$ H, w8 Y* o) b+ A  l3 \: g
  Land Ho! Eternity!4 a6 A& w% |0 K' q' @4 n4 f: _9 }
  登陆吧!永生!
. r4 j- G" j1 D% I. T5 P" Q  Ashore at last!
# H9 P  z/ q+ O, x  嚯,终于到岸!
" U" ~4 E9 R1 T5 J
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部