WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:404 回復:1 發表於 2016-6-28 08:46:31
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-28 08:46:31 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 国外经典英文短诗:The Fruit Garden Path [複製鏈接]

国外经典英文短诗:The Fruit Garden Path
$ L" H8 d. X# D7 V7 M  The path runs straight between the flowering rows,
$ I8 C# W) Q* v0 _9 P& M4 D  A moonlit path, hemmed in by beds of bloom,; n4 G" ?5 e. S6 a
  Where phlox and marigolds dispute for room
5 W& M; n* a$ M1 q  With tall, red dahlias and the briar rose.
8 X4 M9 i2 m7 q/ |  e0 [5 P8 U& ^  'T is reckless prodigality which throws
% a5 C! v" Q; Y$ G1 u6 O5 c' `8 j  Into the night these wafts of rich perfume
% w) k" x- z9 R- a  Which sweep across the garden like a plume.. ^4 U( L9 ?# K- Z8 x
  Over the trees a single bright star glows.' }2 l8 \  [5 L; I( p7 v! u+ a
  Dear garden of my childhood, here my years, O$ [* R- B6 o& {' F' ~' D; e& C
  Have run away like little grains of sand;
' y0 s; E9 \9 T5 m) Q  The moments of my life, its hopes and fears. N0 _1 g# A& c) A4 ~/ X
  Have all found utterance here, where now I stand;
9 w1 a3 \! o# K0 F  My eyes ache with the weight of unshed tears,% q; t  R* n% r  K% z7 N  F
  You are my home, do you not understand?5 M& ?" ?/ p/ U8 |3 r
" F* C. d3 X& ~4 A) r$ g& I: |: T
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 現在是後半夜!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部